«Hard Life»: un regard sans complaisance sur la société et ses coulisses

Grâce à la coopération de la SSR avec d’autres entreprises de médias européennes, les films et séries européens sont également disponibles gratuitement sur la plateforme de streaming Play Suisse de la SSR. Les Suisses ont ainsi accès à des histoires du monde entier – sans barrière linguistique.

Les rideaux sont tirés; la petite pièce avec le bouton d’alerte est principalement éclairée par les lettres illuminées «A-N-D-R-A-D-A». Mais ici, elle se fait appeler «Big Mama». Chez elle viennent des hommes en quête de satisfaction physique, mais aussi des hommes en quête d’affection émotionnelle. Courageuse et directe, cette Roumaine d’origine donne un aperçu des coulisses d’une travailleuse du sexe. Les hommes n’ont pas besoin de se doucher avant de faire l’amour, mais rien ne se fait sans préservatif. Vêtue d’une lingerie noire provocante, Andrada explique qu’elle est stricte sur ce point.

Dans la scène suivante, elle ouvre la porte de son immeuble locatif et donc aussi de sa vie privée. Elle est marquée par la solitude et les soucis d’argent, mais aussi par les rêves d’une vie meilleure pour sa fille de 12 ans. Andrada s’accroche à ses rêves malgré les difficultés financières et la perspective d’un emploi fixe dans une cuisine. L’attrait de l’argent facile, synonyme de l’espoir d’une maison en Roumanie pour elle et sa fille, est trop grand. C’est ainsi que «Big Mama» continue de recevoir des clients et, sous le nom d’Andrada, de cuisiner des plats roumains à la maison pour lutter contre le mal du pays.

Ce sont là des aperçus impressionnants et sans complaisance que permet d’offrir la série «Hard Life» de la chaîne allemande ARD. Les documentaires font partie de l’«European Collection» – une initiative commune d’ARTE, ARD, ZDF et France Télévisions en collaboration avec la SSR.

Grâce à ce partenariat avec la SSR, les films sélectionnés peuvent aussi être regardés en Suisse avec des sous-titres en allemand, français, italien et romanche. Et inversement, des films suisses sont disponibles dans les pays étrangers proches.

Vous trouverez la collection gratuitement sur Play Suisse. Par ailleurs, sur la plateforme de streaming de la SSR, vous pouvez également vous plonger, sous «Histoire suisse», dans une collection de films d’actualité hebdomadaires qui ont été projetés dans les salles de cinéma suisses des années 1940 aux années 1970.

Des barrières linguistiques? Grâce au sous-titrage et au doublage, vous aurez un aperçu des autres régions de la Suisse, ce pays aux multiples facettes. Play Suisse vous propose également des films et des séries issus des autres régions linguistiques parmi les quelque 3000 films et séries disponibles. L’offre de la SSR est bien accueillie: un an après le lancement de Play Suisse, en 2020, un quart des films étaient déjà regardés avec des sous-titres.

Francesca Guicciardi, avril 2023

Comment la RTR promeut la musique rhéto-romanche

La musique est une excellente ambassadrice pour refléter une culture et la faire connaître à lextérieur. La Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) prend cette mission au sérieux: en promouvant de manière ciblée les musicien·ne·s rhéto-romanches. 

«Pour moi, c’est une chance énorme»

SRF 3 ne se contente pas de diffuser de la musique, elle cherche aussi à dénicher des talents cachés. La promotion de jeunes musiciennes et musiciens suisses comme Lhanzom Lhasam est plus qu’une simple mission: elle contribue aussi à l’identité culturelle de la Suisse.

«Ces outils contribuent à augmenter la visibilité du romanche»

La RTR – unité d’entreprise de la SSR – a développé deux programmes qui facilitent la traduction en romanche.